Help - Search - Members - Calendar
Full Version: Permission for translation and small patching.
PoziomkaZ Forum > Polskie Forum > Mroczne Tajemnice
George
I'm sorry for english in this part of Forum, but I can not open new topic in english section.
I´m ask permission from creators mod Dark Mysteries 2.02 to translation and small patching of you excellent mod. Planning work: translated into Russian and patching for rebalance: increase the role of weapon training and change cost of attribute raising analogical to G2NoR, and, possibly, move beginning of main new storyline to end chapter 2 - begining chapter 3.
Yours sincerely,
George.
Bruce
Yeah, sure. And I have one question. Can you translate this mod onto english or you know people who can do this?
Bruce
No. I mean translate our version prepatched. And about your version, write exactly what you will change. In english. And i think about this.
George
CYTAT(Bruce @ Feb 28 2011, 08:10 PM) *
No. I mean translate our version prepatched. And about your version, write exactly what you will change. In english. And i think about this.

Ok. I can insert English from 1.04 and send you new Polish text from 2.02 for correct translation, or try to find someone to translate it.

Main planning changes in our patch: do critical chance dependent from learning (in mod only weapon bonus working). Reduce weapon damage by 5 times and write in a description * 10. Change critical multiplier to 10 - and we have str+1/10*damage-protection or str+damage-protection for melee weapon and 1/10*damage-protection, damage-protection for range weapon for normal and critical hit, respectively. In this case, weapon mastery will be really important.
Also we are plan to do the cost of raising the basic attributes as in G2NoR.
Bruce
I don't need polish text. I wanted know if you or someone can translate our 2.02 into english.
George
CYTAT(Bruce @ Feb 28 2011, 10:39 PM) *
I don't need polish text. I wanted know if you or someone can translate our 2.02 into english.


I can translate it into english, if you are or someone who knows both English and Polish will correct new text content in 2.02 after my translating.
Bruce
CYTAT(George @ Feb 28 2011, 10:23 PM) *
I can translate it into english, if you are or someone who knows both English and Polish will correct new text content in 2.02 after my translating.

Maybe abandon translation into english until I find someone who know english very well and correction will not necessary.
George
CYTAT(Bruce @ Mar 1 2011, 07:32 AM) *
Maybe abandon translation into english until I find someone who know english very well and correction will not necessary.


As you wish. My proposal is still valid: if you need help, i'm can move all ready English content from 1.04 to 2.02, so your translater must work only with difference in text.
Bruce
The problem is, that i don't know very well english and I don't know anyone who can translate o correct the text.
This is a "lo-fi" version of our main content. To view the full version with more information, formatting and images, please click here.
Invision Power Board © 2001-2024 Invision Power Services, Inc.